合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、*特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)是我們**翻譯的**。
多年的翻譯實(shí)踐和管理經(jīng)驗(yàn)使我們深知,*的技術(shù)翻譯不僅取決于譯員的語言知識和技巧,而且同樣依賴于他們能否正確理解技術(shù)流程并用另外一種語言準(zhǔn)確地表達(dá)出其中信息。 鑒于此,我們**了一套*特的譯員評審和錄用標(biāo)準(zhǔn):
*每個譯員**在某一領(lǐng)域?qū)W有專精,或受過相關(guān)**技術(shù)培訓(xùn),或在該領(lǐng)域具有豐富的工作經(jīng)驗(yàn)
*每個譯員**具有二年以上專/兼職翻譯經(jīng)驗(yàn)
*每個譯員只將某種語言譯成他(她)的母語
本公司對譯員每次翻譯任務(wù)的完成情況都進(jìn)行評分和記錄,對他們的職業(yè)操守和責(zé)任心做客觀評價,作為決定是否聘用和繼續(xù)錄用的標(biāo)準(zhǔn)。本公司只錄用經(jīng)嚴(yán)格審核后表現(xiàn)優(yōu)異的譯員,這也是我們維護(hù)公司良好聲譽(yù)的方法之一。
我們只安排具有相應(yīng)教育背景、技術(shù)經(jīng)驗(yàn)和**知識的譯員來翻譯您的文件。
他們能夠運(yùn)用準(zhǔn)確的**術(shù)語來描述您的文件內(nèi)容。例如,我們聘用持有計算機(jī)碩士學(xué)位的中國譯員把您的英文技術(shù)資料譯成中文。翻譯完成后,我們請***翻譯校對譯文,并由我們的項(xiàng)目管理人員對譯文進(jìn)行*、嚴(yán)格的審核, 然后把完整的譯文交給客戶。
客戶的期望就是我們的標(biāo)準(zhǔn)。 通過以上程序,我們能夠**我們的翻譯作品:
*語言和技術(shù)內(nèi)容的準(zhǔn)確性
***術(shù)語的統(tǒng)一性
*按時交付作業(yè)